Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha
द्रव्यागमो नृणां सूक्ष्म: पात्रे दानं ततः परम्
dravyāgamo nṛṇāṃ sūkṣmaḥ; pātre dānaṃ tataḥ param | kālād api śraddhā śreṣṭhā; svargadvāraṃ tu sūkṣmam ||
Người cha vợ nói: “Đối với con người, việc nhận biết phương cách kiếm được của cải một cách công chính là điều vi tế khó lường. Nhưng cao hơn nữa là đem của cải ấy phụng sự và dâng hiến cho bậc xứng đáng thọ nhận. Tốt hơn việc bố thí vào lúc thường là bố thí vào thời điểm tốt lành; song còn lớn hơn cả thời điểm là lòng tin (śraddhā). Cửa trời vô cùng vi tế—con người vì mê lầm bởi luyến ái mà không thể nhận ra.”
श्षशुर उवाच
Acquire wealth by just means, then dedicate it to worthy recipients; while timing matters in giving, the giver’s śraddhā (faithful, reverent intention) is even more decisive for spiritual fruit, because the path to heaven is subtle and easily missed through delusion.
A father-in-law figure delivers a didactic instruction on dharma: he ranks ethical livelihood, proper charity to a fit recipient, auspicious timing, and finally inner faith as the highest factor, warning that attachment and delusion prevent people from recognizing the subtle ‘gate of heaven.’