Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha
प्रीतात्मा स तु तं वाक्यमिदमाह द्विजर्ष भम् । वाग्मी तदा द्विजश्रेष्ठो धर्म: पुरुषविग्रह:
prītātmā sa tu taṃ vākyam idam āha dvijarṣabham | vāgmī tadā dvijaśreṣṭho dharmaḥ puruṣavigrahaḥ ||
Với lòng tràn đầy hoan hỷ, ông nói những lời này với “bậc tráng kiện giữa hàng Bà-la-môn”. Khi ấy, vị dvija tối thượng, biện tài xuất chúng—chính Dharma hiện thân trong hình người—lên tiếng với ông.
श्षशुर उवाच
The verse frames ethical instruction by highlighting Dharma as an embodied, eloquent authority: true guidance is rooted in righteousness and conveyed through disciplined, meaningful speech.
A pleased speaker addresses an eminent Brahmin; the narration identifies the interlocutor as Dharma in human form, signaling that the forthcoming dialogue carries moral and religious weight.