Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha
श्षशुर उवाच वातातपविशीर्णाज्ीं त्वां विवर्णा निरीक्ष्य वै । कर्षितों सुव्रताचारे क्षुधाविद्वलचेतसम्
śvaśura uvāca vāta-ātapa-viśīrṇāṅgīṁ tvāṁ vivarṇāṁ nirīkṣya vai | karśitāṁ suvratācāre kṣudhā-vidvala-cetasam ||
Người cha chồng nói: “Thấy con—thân thể tàn tạ vì gió và nắng, sắc diện phai nhạt, gầy mòn dù con là người giữ giới và nết hạnh tốt đẹp, lại thêm tâm trí bấn loạn vì nỗi khổ đói—ta không thể nỡ lấy dù chỉ phần sattu (bột lúa mạch rang) thuộc về con. Nếu làm vậy, ta sẽ thành kẻ làm tổn hại dharma. Bởi thế, hỡi người cát tường, người có hạnh lành vì điều thiện, con chớ nói như thế.”
श्षशुर उवाच
Dharma is not merely ritual correctness but ethical sensitivity: one should not accept comfort or food at the cost of another’s suffering, especially when the other is weak and hungry. Compassion and fairness within the household are presented as integral to dharma.
A father-in-law addresses his daughter-in-law after noticing her body has been worn down by exposure and hunger. He refuses to take even her portion of simple food (sattū), saying that doing so would be a violation of dharma, and urges her not to propose such self-denying speech.