Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha

भुक्त्वा तानपि सक्तून्‌ स नैव तुष्टो बभूव ह । उज्छवृत्तिस्तु धर्मात्मा बत्रीडामनुजगाम ह,वह सत्तू खाकर भी ब्राह्मण देवताका पेट न भरा। यह देखकर उज्छवृत्तिधारी धर्मात्मा ब्राह्मण बड़े संकोचमें पड़ गये

bhuktvā tān api saktūn sa naiva tuṣṭo babhūva ha | ucchavṛttis tu dharmātmā brāhmaṇo 'nujagāma ha ||

Dẫu đã ăn những nắm sattu ấy, vị khách vẫn chưa no. Thấy vậy, vị Bà-la-môn sống bằng cách mót lúa, người có lòng hướng thiện, liền bước theo, trong dạ bối rối và ngập ngừng—lo sao trọn đạo đãi khách khi cơn đói của khách vẫn chưa nguôi.

भुक्त्वाhaving eaten
भुक्त्वा:
Karta
TypeVerb
Rootभुज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सक्तून्parched grain-flour/roasted barley meal
सक्तून्:
Karma
TypeNoun
Rootसक्तु
FormMasculine, Accusative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तुष्टःsatisfied/content
तुष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootतुष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
बभूवbecame/was
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
Formलिट् (perfect), 3rd, Singular, परस्मैपद
indeed (particle)
:
TypeIndeclinable
Root
उज्छवृत्तिःone living by gleaning/leftovers (a mendicant mode of living)
उज्छवृत्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootउज्छवृत्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
बत्रीडाम्Batrīḍā (proper name; reading uncertain)
बत्रीडाम्:
Karma
TypeNoun
Rootबत्रीडा
FormFeminine, Accusative, Singular
अनुजगामfollowed
अनुजगाम:
TypeVerb
Rootअनु-गम्
Formलिट् (perfect), 3rd, Singular, परस्मैपद
indeed (particle)
:
TypeIndeclinable
Root

पुत्र उवाच

P
putra (the son, narrator/speaker)
B
brāhmaṇa (the righteous Brahmin living by ucchavṛtti)
S
saktūn (roasted barley-flour as food)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical pressure of atithi-dharma (duty to a guest): even when one offers what little one has, a righteous person feels responsible if the guest remains unsatisfied, and seeks a dharmic way to respond.

A guest eats the offered saktu yet remains hungry. The austere Brahmin, who lives by gleaning, notices this and follows along anxiously, implying he is searching for a way to provide further help despite limited means.