Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha
बालानां क्षुद् बलवती जानाम्येतदहं प्रभो । वृद्धो5हं धारयिष्यामि त्वं बली भव पुत्रक
bālānāṁ kṣud balavatī jānāmy etad ahaṁ prabho | vṛddho ’haṁ dhārayiṣyāmi tvaṁ balī bhava putraka ||
Người con nói: “Thưa chúa công, con biết rõ cơn đói của trẻ nhỏ thật dữ dội. Con đã già; con có thể nhịn ăn mà vẫn giữ được mạng sống. Còn con, hỡi đứa trẻ của ta, hãy ăn bột lúa mạch rang này để được cường tráng—hãy gìn giữ sinh mệnh.”
पुत्र उवाच
The verse highlights compassionate dharma: the elder willingly bears hardship so the younger may survive. It frames strength not as domination but as protecting life through self-restraint and care.
In a moment of scarcity, the speaker urges the child to eat the available food to regain strength, while the elder accepts fasting, claiming age grants endurance. The scene emphasizes parental/elderly sacrifice and the duty to preserve the vulnerable.