Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

अर्जुनदुःखहेतुप्रश्नः — Inquiry into the cause of Arjuna’s recurring hardship

Book 14, Chapter 89

संस्थाप्यैवं तस्य राज्ञस्तं यज्ञ शक्रतेजस:

saṃsthāpyaivaṃ tasya rājñas taṃ yajñaṃ śakra-tejasaḥ

Vaiśaṃpāyana nói: Sau khi đã thiết lập và sắp đặt nghi lễ tế tự ấy cho nhà vua một cách chu tất—nghi lễ rực sáng như hào quang của Indra—mọi việc được an bài đúng trật tự, xứng hợp với bổn phận vương giả và luật lệ thiêng liêng của nghi lễ.

संस्थाप्यhaving established / having set up
संस्थाप्य:
Karma
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु √स्था)
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
एवंthus
एवं:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
तस्यof him / of that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
राज्ञःof the king
राज्ञः:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
तम्him / that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
यज्ञम्sacrifice; ritual
यज्ञम्:
Karma
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Accusative, Singular
शक्रतेजसःof (one) having Indra-like splendor / of Indra-splendor
शक्रतेजसः:
TypeAdjective
Rootशक्र-तेजस्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
R
rājā (the king)
Y
yajña (sacrifice)
Ś
Śakra/Indra