Shloka 28

स्वमंशं भगवान्‌ व्यास: कुन्त्यै साक्षाद्धि मानत: । प्रददौ तस्य महतो हिरण्यस्य महाद्युति:,उस महान सुवर्णराशिमेंसे महातेजस्वी भगवान्‌ व्यासने जो अपना भाग प्राप्त किया था, उसे उन्होंने बड़े आदरके साथ कुन्तीको भेंट कर दिया

svam aṁśaṁ bhagavān vyāsaḥ kuntyai sākṣād dhi mānataḥ | pradadau tasya mahato hiraṇyasya mahādyutiḥ ||

Vaiśampāyana nói: Bậc hiền triết Vyāsa rạng danh, sau khi nhận phần của mình theo lẽ phải từ đống vàng lớn ấy, đã đích thân kính cẩn dâng tặng cho Kuntī.

स्वम्his own
स्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्व (sarvanāma-prātipadika)
FormMasculine, Accusative, Singular
अंशम्share/portion
अंशम्:
Karma
TypeNoun
Rootअंश (prātipadika)
FormMasculine, Accusative, Singular
भगवान्the venerable one
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत् (prātipadika)
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यास (prātipadika)
FormMasculine, Nominative, Singular
कुन्त्यैto Kuntī
कुन्त्यै:
Sampradana
TypeNoun
Rootकुन्ती (prātipadika)
FormFeminine, Dative, Singular
साक्षात्directly/in person
साक्षात्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (avyaya)
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (avyaya)
मानतःwith respect/with honour
मानतः:
Karana
TypeIndeclinable
Rootमानतस् (avyaya; from मान 'honour' + तस्)
प्रददौgave/bestowed
प्रददौ:
TypeVerb
Rootदा (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तस्यof that/of it
तस्य:
TypePronoun
Rootतद् (sarvanāma-prātipadika)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
महतःgreat
महतः:
TypeAdjective
Rootमहत् (prātipadika)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
हिरण्यस्यof gold
हिरण्यस्य:
TypeNoun
Rootहिरण्य (prātipadika)
FormNeuter, Genitive, Singular
महाद्युतिःthe greatly radiant one
महाद्युतिः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाद्युति (prātipadika)
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vyāsa (Kṛṣṇa Dvaipāyana)
K
Kuntī
H
hiraṇya (gold/wealth)

Educational Q&A

Rightfully obtained wealth attains higher value when offered with reverence to a deserving recipient; dharma is expressed not only in acquiring justly but also in giving honorably and compassionately.

During the Ashvamedhika Parva context of post-war rites and distributions, Vyāsa receives a share of a large quantity of gold and then personally presents his portion to Kuntī as a respectful gift.