राजपूजाविधानम् / Royal Reception Protocols during Āśvamedha Preparations
स तैः प्रेम्णा परिष्वक्त: पूजितश्न॒ यथाविधि
sa taiḥ premṇā pariṣvaktaḥ pūjitaś ca yathāvidhi
Vaiśampāyana nói: Ông được họ ôm choàng với tình thân, và được tôn kính đúng theo nghi thức đã định—một dấu hiệu bên ngoài cho thấy tình nghĩa và phép tắc được gìn giữ song hành.
वैशम्पायन उवाच
Affection (prema) and propriety (vidhi) are not opposed: true dharmic conduct expresses warmth through correct, respectful forms—love shown through rightful honoring.
A person is received by a group who embrace him affectionately and then honor him in the proper, prescribed manner, indicating a formal yet heartfelt welcome.