Previous Verse

Mahabharata — Ashvamedhika Parva, Shloka 1536

यज्ञवाटवैभववर्णनम् / Description of the Splendour of the Sacrificial Enclosure

प्रियाख्याननिमित्तं वै ददौ बहुधनं तदा । यह शुभ समाचार सुनकर राजा युधिष्ठिरकी आँखोंमें आनन्दके आँसू छलक आये और यह प्रिय वृत्तान्त निवेदन करनेके कारण उस दूतको पुरस्काररूपमें उन्होंने बहुत-सा धन दिया

priyākhyāna-nimittaṃ vai dadau bahu-dhanaṃ tadā |

Khi nghe bản tin đáng mừng, Yudhiṣṭhira liền ban thưởng vô số của cải—tôn vinh sứ giả đã đem đến điềm lành và bày tỏ lòng tri ân bằng sự bố thí rộng rãi.

प्रियाख्याननिमित्तम्for the reason/cause of the pleasing report
प्रियाख्याननिमित्तम्:
Karana
TypeNoun
Rootप्रिय-आख्यान-निमित्त
FormNeuter, Accusative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
ददौgave
ददौ:
TypeVerb
Rootदा (दाने)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
बहुधनम्much wealth
बहुधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootबहु-धन
FormNeuter, Accusative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा

युधिष्ठिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
M
messenger (dūta)

Educational Q&A

A righteous king responds to auspicious service with gratitude and generosity: good tidings and faithful reporting are to be honoured, and wealth is used ethically as a reward that reinforces trust and dharmic conduct.

Yudhiṣṭhira receives a welcome report; moved by the pleasing news, he rewards the messenger by giving him abundant wealth.