Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Aśvamedha-saṃbhāra: Return of the Horse, Auspicious Timing, and Construction of the Yajña Enclosure

युधिष्ठिरसमीपे तु कथान्ते मधुसूदन: । अर्जुनं कथयामास बहुसंग्रामकर्षितम्‌

yudhiṣṭhira-samīpe tu kathānte madhusūdanaḥ | arjunaṃ kathayāmāsa bahu-saṅgrāma-karśitam ||

Vaiśampāyana nói: Khi cuộc chuyện trò đã khép lại, Madhusūdana (Śrī Kṛṣṇa), ngồi gần Yudhiṣṭhira, nói về Arjuna—rằng chàng đã hao mòn và suy yếu vì phải đối mặt với quá nhiều trận chiến.

युधिष्ठिर-समीपेnear Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर-समीपे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर + समीप
FormMasculine, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कथा-अन्तेat the end of the conversation
कथा-अन्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकथा + अन्त
FormMasculine, Locative, Singular
मधुसूदनःMadhusūdana (Kṛṣṇa)
मधुसूदनः:
Karta
TypeNoun
Rootमधुसूदन
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Accusative, Singular
कथयामासtold/related
कथयामास:
TypeVerb
Rootकथय् (णिजन्त: कथयति)
FormPerfect (Periphrastic), 3rd, Singular
बहु-संग्राम-कर्षितम्worn down by many battles
बहु-संग्राम-कर्षितम्:
TypeAdjective
Rootबहु + संग्राम + कर्षित (कृष् धातु, क्त)
FormMasculine, Accusative, Singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रीकृष्णःŚrī Kṛṣṇa
श्रीकृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रीकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
M
Madhusūdana (Śrī Kṛṣṇa)
A
Arjuna

Educational Q&A

Even the greatest heroes are subject to exhaustion and decline after prolonged violence; recognizing human limits is part of dharma, prompting rulers and elders to respond with care rather than mere expectation of endless martial strength.

After a discussion, Kṛṣṇa—sitting close to Yudhiṣṭhira—brings up Arjuna’s condition, noting that repeated warfare has left him worn down, setting a reflective tone on the costs of the recent conflicts.