ब्राह्मणानां च वेश्मानि नानादेशसमीयुषाम् | कारयामास कौन्तेयो विधिवत् तान्यनेकश:
brāhmaṇānāṁ ca veśmāni nānādeśasamīyuṣām | kārayāmāsa kaunteyo vidhivat tāny anekaśaḥ ||
Vaiśampāyana nói: Con trai của Kuntī đã cho dựng rất nhiều nơi cư trú, đúng theo các quy tắc đã định, dành cho các Bà-la-môn từ nhiều miền khác nhau đến dự.
वैशम्पायन उवाच
Dharma is expressed through disciplined generosity: a ruler must honor learned guests and support sacred rites by providing proper accommodations, done vidhivat—according to established norms rather than mere display.
During the preparations surrounding the Aśvamedha context, the Kaunteya arranges extensive lodging for Brahmins arriving from many regions, ensuring the ritual community is housed appropriately and in an orderly manner.