बभ्रुवाहन-धनंजययोः संग्रामः
Babhruvāhana and Dhanaṃjaya’s engagement at Maṇipūra
एवं ब्रुवत्यां करुणं दुःशलायां धनंजय:,जब दु:शला इस प्रकार करुणायुक्त वचन कहने लगी, तब अर्जुन राजा धृतराष्ट्र और गान्धारी देवीको याद करके दुःख और शोकसे पीड़ित हो क्षत्रिय-धर्मकी निन्दा करने लगे --
evaṁ bruvatyāṁ karuṇaṁ duḥśalāyāṁ dhanaṁjayaḥ
Vaiśampāyana nói: Khi Duḥśalā thốt lên những lời đầy lòng trắc ẩn và nặng trĩu bi thương như thế, Dhanaṁjaya (Arjuna) nhớ đến vua Dhṛtarāṣṭra và hoàng hậu Gāndhārī, liền bị nỗi buồn và tiếng than phủ lấp, rồi bắt đầu trách cứ kṣatriya-dharma—bổn phận của hàng chiến sĩ—đã dẫn đến bao khổ lụy ấy.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical tension between prescribed warrior duty (kṣatriya-dharma) and the human cost of violence: compassion and grief can provoke a moral re-evaluation of actions justified as 'duty,' especially when the consequences devastate families and elders.
Duḥśalā is speaking with deep compassion and sorrow. Hearing her, Arjuna is emotionally shaken; he recalls Dhṛtarāṣṭra and Gāndhārī and, afflicted by grief, begins to criticize the warrior code that culminated in widespread suffering.