बभ्रुवाहन-धनंजययोः संग्रामः
Babhruvāhana and Dhanaṃjaya’s engagement at Maṇipūra
अभिवादयते पार्थ तं पश्य पुरुषर्षभ । 'भैया! भरतश्रेष्ठ! यह तुम्हारे भानजे सुरथका औरस पुत्र है। पुरुषप्रवर पार्थ! इसकी ओर देखो, यह तुम्हें प्रणाम करता है”
abhivādayate pārtha taṃ paśya puruṣarṣabha | bhaiyā bharataśreṣṭha etat tava bhānje surathakā aurasaḥ putraḥ | puruṣapravara pārtha asya oraṃ paśya eṣa tvāṃ praṇamati ||
Vaiśampāyana nói: “Hỡi Pārtha, hãy nhìn nó—hỡi bậc trượng phu như hùng ngưu giữa loài người—nó đang cúi mình đảnh lễ. ‘Anh ơi, bậc tối thượng trong dòng Bharata, đây là con trai chính thống của người cháu Surathā của anh. Hỡi Pārtha, bậc ưu tú giữa loài người, xin hãy ngoảnh nhìn nó; nó đang kính cẩn chào lạy anh.’”
वैशम्पायन उवाच
The passage highlights dharmic social conduct: honoring elders and eminent persons through formal salutation, and affirming rightful lineage (aurasa-putra) as a basis for recognition and responsibility within the family and polity.
Vaiśampāyana narrates a moment where Arjuna (Pārtha) is asked to look at a young man who is respectfully bowing. The speaker identifies him as the legitimate son of Arjuna’s nephew Surathā, introducing him within the Bharata family context.