प्राग्ज्योतिषे वज्रदत्त-धनंजय-समागमः
Vajradatta Confronts Dhanaṃjaya at Prāgjyotiṣa
तस्मिन् निपतिते दिव्ये महाधनुषि पार्थिव: । जहास सस्वनं हासं धृतवर्मा महाहवे,उस दिव्य महाधनुषके गिर जानेपर महासमरमें खड़ा हुआ धृतवर्मा ठहाका मारकर जोर-जोरसे हँसने लगा
tasmin nipatite divye mahādhanuṣi pārthivaḥ | jahāsa sasvanaṃ hāsaṃ dhṛtavarmā mahāhave ||
Khi cây cung thần linh, uy mãnh ấy rơi xuống đất, Dhṛtavarmā—đứng giữa đại chiến—bỗng bật cười vang dội, tiếng cười ngân rền.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how warfare can erode reverence and self-restraint: a divine weapon’s fall, instead of inspiring sobriety, becomes a trigger for loud mockery—an ethical warning about pride and cruelty in conflict.
As a celestial, powerful bow falls, Dhṛtavarmā—present in the thick of battle—responds by laughing loudly, signaling scorn or triumph at the turn of events.