Aśvamedha-dīkṣā, Vyāsa’s horse-release, and Arjuna’s departure with Gāṇḍīva (आश्वमेधिक-दीक्षा तथा हय-उत्सर्गः)
वैशम्पायन उवाच एवमुक्त्वा स धर्मात्मा भ्रातरं सव्यसाचिनम् | भीमं च नकुलं॑ चैव पुरगुप्ती समादधत्
vaiśampāyana uvāca | evam uktvā sa dharmātmā bhrātaraṃ savyasācinam | bhīmaṃ ca nakulaṃ caiva puraguptīṃ samādadhat ||
Vaiśampāyana nói: Nói xong như thế với người em Arjuna, cung thủ thiện xạ dùng được cả hai tay, vị vua có tâm hồn chính trực ấy—Yudhiṣṭhira—liền giao cho Bhīma và Nakula trách nhiệm canh giữ kinh thành, để việc trị quốc được chỉnh tề theo dharma.
वैशम्पायन उवाच
Dharma is expressed not only in heroic deeds but also in responsible administration: a righteous king maintains public safety by delegating duties to capable, trusted persons.
After addressing Arjuna, Yudhiṣṭhira assigns Bhīma and Nakula the task of protecting the city, organizing security as part of restoring stable rule.