Shloka 12

सह वृष्ण्यन्धकव्याप्रैरुपासांचक्रिरे तदा | तत्र नानाविधाकारा: कथा: समभिकीरत्त्य वै

saha vṛṣṇyandhakavyāprair upāsāṃ cakrire tadā | tatra nānāvidhākārāḥ kathāḥ samabhikīrtya vai ||

Vaiśampāyana nói: Khi ấy, cùng với các thủ lĩnh năng động của dòng Vṛṣṇi và Andhaka, họ cung kính hầu cận. Tại đó, sau khi thuật lại đúng mực nhiều chuyện tích và giai thoại khác nhau, họ bàn luận muôn mặt—gợi nên không khí bằng hữu, tưởng niệm và khuyên răn, hợp với dharma sau những biến cố lớn lao.

सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
Formavyaya
वृष्णि-अन्धक-व्याघ्रैःwith the lions among the Vrishnis and Andhakas
वृष्णि-अन्धक-व्याघ्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootवृष्णि-अन्धक-व्याघ्र
Formmasculine, instrumental, plural
उपासान्attendances; services; acts of waiting upon
उपासान्:
Karma
TypeNoun
Rootउपास
Formmasculine, accusative, plural
चक्रिरेthey performed; they did
चक्रिरे:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
Formperfect (liṭ), 3rd person, plural, parasmaipada
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
Formavyaya
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formavyaya
नाना-विध-आकाराःof many kinds and forms
नाना-विध-आकाराः:
Karta
TypeAdjective
Rootनाना-विध-आकार
Formfeminine, nominative, plural
कथाःstories; conversations
कथाः:
Karta
TypeNoun
Rootकथा
Formfeminine, nominative, plural
समभिकीरत्त्यthey recounted; they narrated
समभिकीरत्त्य:
Karta
TypeVerb
Rootसम्+अभि+कीर्त्
Formimperfect (laṅ), 3rd person, plural, parasmaipada
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
Formavyaya

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vṛṣṇis
A
Andhakas

Educational Q&A

The verse highlights dharmic social conduct: honoring worthy persons through respectful attendance (upāsā) and sustaining communal harmony through thoughtful narration and discussion, especially after major events.

A group, along with the prominent Vṛṣṇi-Andhaka figures, gathers and pays respectful attendance; in that setting they recount various stories and engage in many kinds of conversation.