Brahmāstra-pratisaṃhāraḥ, Parīkṣit-nāmakaraṇam, Nagarotsava-varṇanam
Withdrawal of the Brahmāstra; Naming of Parīkṣit; Description of Civic Festivities
इत्युक्तो वासुदेवेन स बालो भरतर्षभ । शनै: शनैर्महाराज प्रास्पन्दत सचेतन:,भरतश्रेष्ठ) महाराज! भगवान् श्रीकृष्णके ऐसा कहनेपर उस बालकमें चेतना आ गयी। वह धीरे-धीरे अंग-संचालन करने लगा
ity ukto vāsudevena sa bālo bharatarṣabha | śanaiḥ śanair mahārāja prāspandata sacetanaḥ ||
Vaiśampāyana nói: Được Vāsudeva (Śrī Kṛṣṇa) phán như vậy, đứa trẻ ấy—hỡi bậc tráng kiệt của dòng Bharata—liền hồi phục tri giác. Tâu đại vương, nó bắt đầu, từng chút một, cử động tay chân.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how compassionate, dharmic speech and divine grace can restore hope and vitality; recovery is portrayed as gradual, emphasizing patience and trust rather than panic or coercion.
After Vāsudeva (Kṛṣṇa) speaks to the child, the child regains consciousness and slowly begins moving his limbs, signaling a return to life and awareness.