Janmaveśma-praveśa and Uttarā’s Śaraṇāgati
Entry into the Birth-Chamber and Uttarā’s Appeal
यद्येतत् त्वं प्रतिश्रुत्य न करोषि वच: शुभम् | सकल वृष्णिशार्दूल मृतां मामवधारय
yady etat tvaṁ pratiśrutya na karoṣi vacaḥ śubham | sakala-vṛṣṇi-śārdūla mṛtāṁ mām avadhāraya ||
Vaiśampāyana nói: “Nếu ngài đã hứa mà lại không thực hiện lời nói cát tường ấy, thì hãy biết cho chắc, hỡi ‘mãnh hổ’ trong dòng Vṛṣṇi: ta sẽ coi như đã chết—ta sẽ tự kết liễu mạng mình.”
वैशम्पायन उवाच
A pledged word (pratiśruti) is treated as a moral bond; failing to fulfill it is portrayed as a serious breach of dharma, weighty enough that the speaker equates it with death or total ruin.
The narrator reports a forceful warning addressed to a Vṛṣṇi hero: if he does not honor a promise he has made, the speaker declares that her life will not continue—an extreme statement meant to compel faithful performance of the vow.