उपहार-विधानम्, यक्षपूजा, रत्ननिध्युद्धारः
Offerings to Tryambaka; Yakṣa honors; Excavation of the Treasure
(दाक्षिणात्य अधिक पाठके ८६ श्लोक मिलाकर कुल ३२३ “लोक हैं) नफमशा (3) असऔ मनन चतु:षष्टितमो<5 ध्याय: पाण्डवोंका हिमालयपर पहुँचकर वहाँ पड़ाव डालना और रातमें उपवासपूर्वक निवास करना वैशम्पायन उवाच ततस्ते प्रययुर्ह्रष्टा: प्रहृषनरवाहना: । रथघोषेण महता पूरयन्तो वसुंधराम्,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! पाण्डवोंके साथ जो मनुष्य और वाहन थे, वे सब-के-सब बड़े हर्षमें भरे हुए थे। वे स्वयं भी अपने रथके महान् घोषसे इस पृथ्वीको गुँजाते हुए प्रसन्नतापूर्वक यात्रा कर रहे थे
vaiśampāyana uvāca | tataste prayayur hṛṣṭāḥ prahṛṣṭanaravāhanāḥ | rathaghoṣeṇa mahatā pūrayanto vasuṃdharām ||
Vaiśampāyana nói: Rồi họ lên đường, lòng hân hoan—người và ngựa xe đều tràn đầy vui sướng—làm rung chuyển mặt đất bằng tiếng rền vang dữ dội của những cỗ chiến xa, mà vẫn tiến bước trong khí thế phấn chấn.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights collective morale and purposeful movement: when a righteous undertaking is embraced with unity and discipline, even the outward signs—like the thunder of chariots—become symbols of resolve and auspicious momentum.
Vaiśampāyana narrates to King Janamejaya that the party accompanying the Pāṇḍavas proceeds onward joyfully, their chariots’ loud rumble resounding across the earth as they travel.