Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Yudhiṣṭhira’s Procession, Encampment (Niveśa), and Auspicious Timing for Ritual Action

तच्चाचष्ट तदा व्यासो मरुत्तस्य धन नृपा: । “ब्रह्मवादी महात्मा व्यासजीका वचन परिणाममें हमारा कल्याण करनेवाला है। कौरवो! इस समय इस सारी पृथ्वीपर रत्न एवं धनका नाश हो गया है; अतः हमारी आर्थिक कठिनाई दूर करनेके लिये व्यासजीने उस दिन हमें मरुत्तके धनका पता बताया था ।। ८६ || यद्येतद्‌ वो बहुमतं मन्यध्वं वा क्षमं यदि

taccācaṣṭa tadā vyāso maruttasya dhanaṁ nṛpāḥ | yady etad vo bahumataṁ manyadhvaṁ vā kṣamaṁ yadi ||

Vaiśampāyana nói: Khi ấy, Vyāsa đã chỉ bày cho các bậc quân vương kho báu của Marutta. “Nếu điều này hợp ý chư vương, và nếu chư vương xét là thích đáng,” ngài nói—dẫn họ đến một phương kế thiết thực trong lúc của cải và châu báu đã cạn kiệt, song vẫn nhấn mạnh rằng quyết định phải tùy theo điều hợp lẽ và có thể chấp nhận.

तत्that (thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आचष्टtold, related
आचष्ट:
TypeVerb
Rootआ-चक्ष्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
व्यासःVyasa
व्यासः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यास
FormMasculine, Nominative, Singular
मरुत्तस्यof Marutta
मरुत्तस्य:
TypeNoun
Rootमरुत्त
FormMasculine, Genitive, Singular
धनम्wealth, treasure
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Singular
नृपाःO kings
नृपाः:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Plural
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
वःof you / your
वः:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Plural, 2nd
बहुमतम्much-approved, agreeable
बहुमतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootबहुमत
FormNeuter, Nominative, Singular
मन्यध्वम्you think/consider
मन्यध्वम्:
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
FormPresent, 2nd, Plural, Atmanepada, Lat
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
क्षमम्proper, feasible
क्षमम्:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षम
FormNeuter, Nominative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vyāsa
M
Marutta
K
kings (nṛpāḥ)