Marutta Seeks a Priest: Bṛhaspati’s Refusal and Nārada’s Guidance to Saṃvarta
Chapter 6
बुहस्पतिर्वाच अमर्त्य याजयित्वाहं याजयिष्ये कथं नरम् । मरुत्त गच्छ वा मा वा निवृत्तो<स्म्यद्य याजनात्,बृहस्पतिजीने कहा--मरुत्त! अमरोंका यज्ञ करानेके बाद मैं मरणधर्मा मनुष्योंका यज्ञ कैसे कराऊँगा? तुम जाओ या रहो। अब मैं मनुष्योंका यज्ञकार्य करानेसे निवृत्त हो गया हूँ
bṛhaspatir uvāca | amartya yājayitvāhaṃ yājayiṣye kathaṃ naram | marutta gaccha vā mā vā nivṛtto 'smy adya yājanāt ||
Bṛhaspati nói: “Ta đã từng chủ tế các lễ tế cho chư thiên bất tử rồi, nay làm sao còn có thể cử hành một lễ tế cho một người phàm hữu tử? Marutta, ngươi đi hay ở cũng mặc—hôm nay ta đã rút lui khỏi việc làm tư tế chủ lễ.”
मरुत्त उवाच
The verse highlights the ethics of role and eligibility in ritual duty: a priest may set boundaries based on perceived propriety and status, and withdrawal from an action can be framed as a principled decision rather than mere refusal.
Bṛhaspati addresses Marutta and declines to officiate his human sacrifice, stating that after conducting sacrifices for the immortals he will not perform one for a mortal; he declares himself withdrawn from priestly officiation for this request.