उत्तङ्कोपाख्यानम् — Maṇi-Kuṇḍala Retrieval and Entry into Nāgaloka
Chapter 57
उत्तंक बोले--नरेश्वर! मैं कहाँ आपकी पत्नीको ढूँढ़ता फिरूँगा? मुझे क्योंकर उनका दर्शन हो सकेगा? आप स्वयं ही अपनी पत्नीके पास क्यों नहीं चलते? ।।
saudāsa uvāca | tāṁ drakṣyati bhavān adya kasmiṁścid vananirjhare | ṣaṣṭhe kāle na hi mayā sā śakyā draṣṭum adya vai ||
Uttaṅka thưa: “Muôn tâu Đại vương! Thần phải đi tìm hoàng hậu của bệ hạ ở đâu? Làm sao thần có thể được diện kiến bà? Cớ sao chính bệ hạ không tự mình đến bên hoàng hậu?” Saudāsa đáp: “Hỡi Bà-la-môn, hôm nay ngươi sẽ thấy nàng ở một mạch suối trong rừng. Nhưng vào phần thứ sáu của ngày này, ta không thể gặp nàng ngay bây giờ—đó không phải lúc ta có thể thấy nàng.”
सौदास उवाच
The verse highlights restraint and time-discipline: even when a goal is urgent, one should act within proper limits of time and capacity, speaking truthfully about what is feasible rather than making reckless promises.
Saudāsa informs the other party that the sought woman will be seen that very day near a forest spring, but he himself cannot meet her at that moment because it is the sixth division of the day, a time when he is not able to see her.