Uttaṅka’s Petition for Madayantī’s Divine Earrings (Maṇikuṇḍala) — Agreement, Proof, and Vigilance
इत्युक्त: प्राह तां पत्नीमेवमस्त्विति गौतम: । उत्तड़को5पि बने शून्ये राजानं तं॑ ददर्श ह
ity uktaḥ prāha tāṃ patnīm evam astv iti gautamaḥ | uttaṅko 'pi vane śūnye rājānaṃ taṃ dadarśa ha ||
Vaiśampāyana nói: Được nói như thế, Gautama đáp với người vợ: “Được thôi, cứ như vậy.” Còn Uttaṅka, trong khu rừng hoang vắng không bóng người, cũng tình cờ trông thấy vị vua ấy.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the moral force of a clear assent—Gautama’s “so be it” signals acceptance of a course of action within household dharma, showing how consent and responsibility shape ethical outcomes.
After being addressed, Gautama responds to his wife with agreement. Meanwhile, Uttanka, moving through a deserted forest, comes upon and sees a certain king, setting up the next development through this encounter.