Shloka 55

रथे सुभद्रामधिरोप्य भाविनीं युधिष्ठिरस्पानुमते जनार्दन: । पितृष्वसुश्चापि तथा महाभुजो विनिर्ययौ पौरजनाभिसंवृत:,बुआ कुन्ती तथा राजा युधिष्ठिरकी आज्ञासे भाविनी सुभद्राको भी रथपर बिठाकर महाबाहु जनार्दन पुरवासियोंसे घिरे हुए नगरसे बाहर निकले

Được Yudhiṣṭhira cho phép, Janārdana, bậc đại lực tay dài, cho Subhadrā hiền hậu lên ngồi trên xe; và cùng với người cô Kuntī, ngài rời khỏi thành, giữa vòng vây tiễn đưa của dân chúng.

रथेon/in the chariot
रथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Locative, Singular
सुभद्राम्Subhadrā
सुभद्राम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुभद्रा
FormFeminine, Accusative, Singular
अधिरोप्यhaving seated (made to mount)
अधिरोप्य:
TypeVerb
Rootअधि-रुह्
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), Parasmaipada (usage), Non-finite
भाविनीम्the noble/virtuous lady
भाविनीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभाविनी
FormFeminine, Accusative, Singular
युधिष्ठिरस्यof Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरस्य:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Genitive, Singular
अनुमतेwith the permission/consent
अनुमते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनुमति
FormFeminine, Locative, Singular
जनार्दनःJanārdana (Kṛṣṇa)
जनार्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
पितृष्वसुःthe paternal aunt (Kuntī)
पितृष्वसुः:
Karta
TypeNoun
Rootपितृष्वसु
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तथाlikewise/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
महाभुजःmighty-armed
महाभुजः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाभुज
FormMasculine, Nominative, Singular
विनिर्ययौwent out/departed
विनिर्ययौ:
TypeVerb
Rootवि-निर्-या
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
पौरजनाभिसंवृतःsurrounded by the townspeople
पौरजनाभिसंवृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootपौरजन-अभिसंवृत
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिषछ्िर उवाच