Mind as Charioteer; Kṣetrajña, Tapas, and Dhyāna-Yoga
Adhyātma-Upadeśa
सर्वैरपि गुणैरविंद्वान् व्यतिषक्तो न लिप्यते | जलबिन्दुर्यथा लोल: पद्मिनीपत्रसंस्थित:
sarvair api guṇair avindvān vyatiṣakto na lipyate | jalabindur yathā lolaḥ padminīpatrasaṁsthitaḥ ||
Vāyu-deva nói: Dẫu một người bị bao quanh và đan xen bởi muôn thứ phẩm tính và cảnh duyên, nếu vẫn không chấp trước thì cũng không bị chúng làm hoen nhiễm. Như giọt nước run rẩy đậu trên lá sen mà không bám dính, bậc trí cũng ở giữa đời mà không bị vấy bẩn bởi những tiếp xúc của thế gian.
वायुदेव उवाच
One should live amidst the guṇas and worldly contacts without inner clinging; true freedom is to remain unstained—like water on a lotus leaf—by practicing non-attachment and self-governance.
Vāyu-deva instructs through a vivid simile: although a person may be surrounded by many influences and qualities, he need not be morally or spiritually tainted if he does not grasp or identify with them.