कālacakra-वर्णनम् तथा āśrama-धarma-निरूपणम्
The Wheel of Time and the Norms of the Āśramas
छायातपविलेखं च निमेषोन्मेषविद्धलम् | घोरमोहजलाकीर्ण वर्तमानमचेतनम्
chāyātapavilekhaṃ ca nimeṣonmeṣaviddhalam | ghoramohajalākīrṇaṃ vartamānam acetanam ||
Thần Vāyu nói: “Cõi đời này bị khắc sẹo bởi sự đổi thay giữa bóng râm và nắng nóng, bị quật dập bởi nhịp chớp mắt không ngừng của thời gian, bị ngập trong dòng nước mê muội ghê gớm, và cứ trôi đi mà thiếu vắng tỉnh giác chân thật.”
वायुदेव उवाच
Worldly life is portrayed as unstable and mentally clouding: alternating comforts and hardships, driven by fleeting moments, and overwhelmed by delusion. The ethical implication is to cultivate discernment (viveka) and not be carried away by changing conditions.
Vāyu-deva is speaking in a reflective, admonitory tone, using vivid metaphors (shade/heat, blinking moments, flood of delusion) to characterize the condition of beings who continue through life without awakened awareness.