Brahmopadeśa: Adhipatitva-kathana, Dharma-lakṣaṇa, and Kṣetra–Kṣetrajña Viveka
Book 14, Chapter 43
संन्यासी ज्ञानसंयुक्तः प्राप्रोति परमां गतिम् | अतीतो द्वन्द्मभ्येति तमोमृत्युजरातिग:
saṃnyāsī jñānasaṃyuktaḥ prāpnoti paramāṃ gatim | atīto dvandvam abhyeti tamo-mṛtyu-jarātigaḥ ||
Thần Vāyu nói: “Vị xuất gia được trang bị trí tuệ chân thật sẽ đạt đến cứu cánh tối thượng. Vượt qua các cặp đối đãi, người ấy băng qua bóng tối vô minh; siêu vượt tử vong và già yếu, mà đến cảnh giới tối thượng.”
वायुदेव उवाच
Renunciation becomes spiritually effective when joined with liberating knowledge: by overcoming attachment to dualities (dvandvas) and piercing the darkness of ignorance, one transcends fear of death and decay and attains the supreme goal (paramā gati).
Vāyu (the Wind-god) is speaking, describing the fruit of true saṃnyāsa: the knowledgeable renunciant rises beyond worldly oppositions and reaches the highest state, emphasizing inner transformation over mere external withdrawal.