Brahmopadeśa: Adhipatitva-kathana, Dharma-lakṣaṇa, and Kṣetra–Kṣetrajña Viveka
Book 14, Chapter 43
अहिंसा परमो धर्मो हिंसा चाधर्मलक्षणा । प्रकाशलक्षणा देवा मनुष्या: कर्मलक्षणा:
ahiṃsā paramo dharmo hiṃsā cādharmalakṣaṇā | prakāśalakṣaṇā devā manuṣyāḥ karmalakṣaṇāḥ ||
Thần Vāyu nói: “Nay ta sẽ mô tả những dấu hiệu định danh của các bổn phận đã được ấn định cho mọi loài. Bất bạo hại là dharma tối thượng; bạo lực là dấu hiệu của adharma. Chư thiên được nhận biết bởi quang huy; còn con người được nhận biết bởi hành nghiệp—đặc biệt là tế tự (yajña) và những việc làm theo bổn phận.”
वायुदेव उवाच
The verse elevates ahiṃsā (non-violence) as the supreme form of dharma and identifies hiṃsā (violence) as a defining mark of adharma, while also distinguishing the natures of gods (radiance) and humans (duty-bound action/karma).
Vāyudeva is speaking and begins a didactic explanation of the characteristic signs of established duties (niyata-dharma) for different classes of beings, framing an ethical hierarchy with non-violence at the top.