Adhyāya 42 — Mahābhūta–Indriya–Adhyātma-Vyavasthā
Brahmā’s Instruction on Elements and Faculties
यस्यैते निर्जिता लोके त्रिगुणा: पजचधातव: । व्योम्नि तस्य परं स्थानमानन्त्यमथ लभ्यते
yasyaite nirjitā loke triguṇāḥ pañcadhātavaḥ | vyomni tasya paraṁ sthānam ānantyam atha labhyate ||
Vāyu nói: “Người nào, ngay khi còn sống trong đời này, đã chế ngự năm thành phần vật chất—thấm nhuần bởi ba guṇa—thì sẽ đạt được cảnh giới tối thượng, vô biên trong bầu trời nội tâm (không gian của tim). Kẻ ấy, đã từ bỏ sự đồng nhất mình với thân bị guṇa trói buộc, sẽ đến trạng thái tối cao như Brahman—đó là giải thoát.”
वायुदेव उवाच
Liberation is described as the attainment of an infinite, supreme state when one conquers the guṇa-bound material constituents of embodied life—i.e., when one abandons identification with the body and masters the forces of sattva, rajas, and tamas operating through the five constituents.
In this passage Vāyudeva is instructing the listener on the inner path: by overcoming the three guṇas as they function through the five material constituents, one realizes the supreme abode within the inner space (the heart), culminating in mokṣa.