Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Adhyāya 42 — Mahābhūta–Indriya–Adhyātma-Vyavasthā

Brahmā’s Instruction on Elements and Faculties

इन्द्रियाणां निरोधेन सर्वेषां विषयैषिणाम्‌ । मुनेर्जनपदत्यागादध्यात्माग्नि: समिध्यते

indriyāṇāṃ nirodhena sarveṣāṃ viṣayaiṣiṇām | muner janapada-tyāgād adhyātmāgniḥ samidhyate ||

Vāyu nói: Khi chế ngự mọi căn luôn chạy theo các đối tượng giác quan, và khi bậc hiền triết rút lui khỏi sự náo động của chốn đông người, ngọn lửa nội tâm của tri kiến tâm linh được nhóm lên và tỏa sáng rực rỡ hơn.

इन्द्रियाणाम्of the senses
इन्द्रियाणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootइन्द्रिय
FormNeuter, Genitive, Plural
निरोधेनby restraint/cessation
निरोधेन:
Karana
TypeNoun
Rootनिरोध
FormMasculine, Instrumental, Singular
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Genitive, Plural
विषयैषिणाम्of those seeking sense-objects
विषयैषिणाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootविषयैषिन्
FormNeuter, Genitive, Plural
मुनेःof the sage
मुनेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Genitive, Singular
जनपदत्यागात्from abandoning inhabited regions/settlements
जनपदत्यागात्:
Apadana
TypeNoun
Rootजनपद-त्याग
FormMasculine, Ablative, Singular
अध्यात्माग्निःthe inner/spiritual fire
अध्यात्माग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्यात्म-अग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
समिध्यतेis kindled / blazes forth
समिध्यते:
TypeVerb
Rootसम्-इध्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada, Passive/Reflexive (intransitive sense)

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyu)
मुनि (sage)
इन्द्रिय (senses)
विषय (sense-objects)
जनपद (inhabited region/settlement)
अध्यात्माग्नि (inner spiritual fire)

Educational Q&A

The verse teaches that spiritual illumination increases through two linked disciplines: (1) restraining the senses that chase pleasures, and (2) stepping away from social noise and distractions. Together they kindle the ‘inner fire’ of adhyātma—self-knowledge and inward steadiness—supporting ethical living and clarity of judgment.

Vāyu (the Wind-god) is speaking and instructing about ascetic practice. He explains how a muni’s deliberate control of the senses and withdrawal from populated places strengthens inner spiritual power and insight, presenting a model of disciplined renunciation within the broader Mahābhārata discourse on dharma.