Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Brahma-vidyā: Satya–Tapas and the Enumeration of Tattvas

Arjuna–Vāsudeva framed dialogue

अतत्तत्त्वानि वक्ष्यामि याथातथ्येन हेतुना । विषयस्थानि सर्वाणि वर्तमानानि भागश:,अब मैं यथार्थ युक्तिके द्वारा पदार्थोमें विभागपूर्वक रहनेवाले सम्पूर्ण तत्त्वोंका वर्णन करता हूँ

atattattvāni vakṣyāmi yāthātathyena hetunā | viṣayasthāni sarvāṇi vartamānāni bhāgaśaḥ ||

Thần Vāyu nói: “Nay ta sẽ giảng giải các nguyên lý đúng như thật, được nâng đỡ bởi lý luận vững chắc—chỉ rõ rằng mọi yếu tố vận hành trong các lĩnh vực kinh nghiệm đều tồn tại theo những phân phần riêng biệt.”

अतत्not-that, distinct (from that)
अतत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअतत्
FormNeuter, Accusative, Plural
तत्त्वानिprinciples, realities
तत्त्वानि:
Karma
TypeNoun
Rootतत्त्व
FormNeuter, Accusative, Plural
वक्ष्यामिI will speak / I will explain
वक्ष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
याथातथ्येनwith exactness, in accordance with reality
याथातथ्येन:
Karana
TypeNoun
Rootयाथातथ्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
हेतुनाby reasoning / by a cause
हेतुना:
Karana
TypeNoun
Rootहेतु
FormMasculine, Instrumental, Singular
विषयस्थानिsituated in their respective domains/objects
विषयस्थानि:
Karma
TypeAdjective
Rootविषयस्थान
FormNeuter, Accusative, Plural
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Plural
वर्तमानानिexisting, present
वर्तमानानि:
Karma
TypeAdjective
Rootवर्तमान
FormNeuter, Accusative, Plural
भागशःpart by part, in divisions
भागशः:
TypeIndeclinable
Rootभागशस्
Formtrue

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyu-deva)