Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Brahma-vidyā: Satya–Tapas and the Enumeration of Tattvas

Arjuna–Vāsudeva framed dialogue

यो विद्वान सहसंवासं विवासं चैव पश्यति । तथैवैकत्वनानात्वे स दुःखात्‌ परिमुच्यते,जो विद्वान्‌ संयोग और वियोगको तथा वैसे ही एकत्व और नानात्वको एक साथ तत्त्वतः जानता है, वह दुःखसे मुक्त हो जाता है

yo vidvān sahasaṃvāsaṃ vivāsaṃ caiva paśyati | tathaivaikatva-nānātve sa duḥkhāt parimucyate ||

Thần Vāyu nói: “Bậc trí, người thấy đúng như thật cả sự hội ngộ lẫn chia lìa—và cũng hiểu như thật tính nhất thể và tính đa thù—thì được giải thoát khỏi sầu khổ.”

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विद्वान्wise, learned
विद्वान्:
Karta
TypeAdjective
Rootविद्वस् (from √विद्)
FormMasculine, Nominative, Singular
सहसंवासम्living together, association
सहसंवासम्:
Karma
TypeNoun
Rootसहसंवास
FormMasculine, Accusative, Singular
विवासम्separation, living apart
विवासम्:
Karma
TypeNoun
Rootविवास
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पश्यतिsees, understands
पश्यति:
TypeVerb
Root√पश्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Singular
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
एकत्वनानात्वेin oneness and in multiplicity
एकत्वनानात्वे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootएकत्व-नानात्व
FormNeuter, Locative, Dual
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दुःखात्from sorrow
दुःखात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Ablative, Singular
परिमुच्यतेis completely freed, is released
परिमुच्यते:
TypeVerb
Rootपरि + √मुच्
FormPresent, Indicative, Atmanepada (Passive form), Third, Singular

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyu)

Educational Q&A

Clear discernment of life’s opposites—union and separation, oneness and diversity—dissolves attachment and confusion; with that insight, sorrow no longer binds the mind.

In Ashvamedhika Parva, Vāyu speaks as a teacher, offering a reflective, philosophical instruction: the listener is urged to ‘see’ reality correctly, so that grief arising from changing relationships and shifting identities is overcome.