Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

अलर्कोपाख्यानम् — Indriya-Nigraha and Yogic Victory

Mahābhārata 14.30

अलर्क उवाच इयं निष्ठा बहुविधा प्रज्ञया त्वध्यवस्यति । तस्माद्‌ बुद्धि प्रति शरान्‌ प्रतिमोक्ष्याम्पहं शितान्‌

alarka uvāca | iyaṁ niṣṭhā bahuvidhā prajñayā tv adhyavasyati | tasmād buddhiṁ prati śarān pratimokṣyāmy ahaṁ śitān ||

Alarka nói: “Trí tuệ này, nhờ sự phân biệt, có thể đi đến nhiều kiểu quyết định cố định. Vì thế, ta sẽ nhắm những mũi tên sắc bén của mình vào chính Buddhi—vào trí tuệ ấy.”

अलर्कःAlarka
अलर्कः:
Karta
TypeNoun
Rootअलर्क
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
इयम्this
इयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
निष्ठाresolve; settled conclusion
निष्ठा:
Karta
TypeNoun
Rootनिष्ठा
FormFeminine, Nominative, Singular
बहुविधाof many kinds; manifold
बहुविधा:
TypeAdjective
Rootबहुविध
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रज्ञयाby/with intelligence
प्रज्ञया:
Karana
TypeNoun
Rootप्रज्ञा
FormFeminine, Instrumental, Singular
तुbut; indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अध्यवस्यतिdetermines; resolves; decides
अध्यवस्यति:
TypeVerb
Rootअधि+अव+√सो (अवस/वस्)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
बुद्धिंintellect; mind
बुद्धिं:
Karma
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रतिtowards; against
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रतिमोक्ष्यामिI will discharge; I will shoot forth
प्रतिमोक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootप्रति+√मुच्
FormSimple Future (Lṛṭ), First, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
शितान्sharp; whetted
शितान्:
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine, Accusative, Plural

अलर्क उवाच

A
Alarka
B
buddhi (intellect/understanding)
Ś
śara (arrows)

Educational Q&A

The verse highlights that buddhi (intellect) can form many kinds of firm conclusions; therefore, ethical effort should focus on disciplining and correcting the decision-making faculty itself, not merely reacting to external outcomes.

Alarka speaks in martial imagery, declaring that since the intellect determines diverse resolves, he will ‘shoot’ sharp arrows at buddhi—symbolizing a deliberate attack on the root of confusion or misdirected determination.