Kārtavīrya–Samudra Saṃvāda and the Jāmadagnya Precedent (आश्वमेधिक पर्व, अध्याय २९)
तेषां स्वविहितं कर्म तद्धयान्नानुतिष्ठताम् । प्रजा वृषलतां प्राप्ता ब्राह्मणानामदर्शनात्
teṣāṁ svavihitaṁ karma taddhayān nānutiṣṭhatām | prajā vṛṣalatāṁ prāptā brāhmaṇānām adarśanāt ||
Vì bị nỗi sợ chế ngự, họ không thực hành những bổn phận đã được quy định cho chính mình. Lại vì lâu ngày không được gặp và thọ giáo các Bà-la-môn, dân chúng dần quên kỷ cương và phép tắc, rồi rơi vào tình trạng vṛṣala.
समुद्र उवाच
Fear-driven abandonment of one’s prescribed duties leads to ethical and social deterioration; sustained guidance by learned Brāhmaṇas is presented as crucial for preserving dharma and right conduct.
Samudra (the Ocean) explains that certain people, intimidated by fear, stopped performing their proper duties; over time, lacking contact with Brāhmaṇas, they lost their customary discipline and declined into the status described as vṛṣalas.