Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

अन्तर्वन-विद्यारण्योपमा

The Allegory of the Inner Forest of Knowledge

गिरय: पर्वताश्षैव सन्ति तत्र समासत: । नद्यश्न सरितो वारि वहन्त्यो ब्रह्म॒ुसम्भवम्‌,उस ब्रद्मतत्त्वमें ही गिरि, पर्वत, झरनें, नदी और सरिताएँ स्थित हैं, जो ब्रह्म णनित जल बहाया करती हैं

girayaḥ parvatāś caiva santi tatra samāsataḥ | nadyaś ca sarito vāri vahantyo brahmasambhavam ||

Bà-la-môn nói: “Ở đó, nói gọn, có núi non và những đỉnh cao; và sông ngòi, khe suối vẫn chảy, mang theo dòng nước phát sinh từ Brahman.” Lời ấy đặt cảnh giới thiên nhiên trong tính chất linh thiêng và răn dạy: thế giới tự nhiên không chỉ là địa hình, mà là sự hiển lộ có gốc rễ nơi nguyên lý tối thượng, mời gọi lòng kính ngưỡng, sự tiết chế và thanh tịnh trong cách sống đối với mọi điều nuôi dưỡng sinh mệnh.

गिरयःmountains
गिरयः:
Karta
TypeNoun
Rootगिरि
FormMasculine, Nominative, Plural
पर्वताःmountains (peaks)
पर्वताः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सन्तिare/exist
सन्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
समासतःin brief/collectively
समासतः:
TypeIndeclinable
Rootसमासतः
नद्यःrivers
नद्यः:
Karta
TypeNoun
Rootनदी
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सरितःstreams
सरितः:
Karta
TypeNoun
Rootसरित्
FormFeminine, Nominative, Plural
वारिwater
वारि:
Karma
TypeNoun
Rootवारि
FormNeuter, Accusative, Singular
वहन्त्यःcarrying/flowing (bearing)
वहन्त्यः:
Karta
TypeVerb
Rootवह्
FormPresent active participle (शतृ), Feminine, Nominative, Plural
ब्रह्मसम्भवम्originating from Brahman
ब्रह्मसम्भवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootब्रह्मसम्भव
FormNeuter, Accusative, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (Brahmin speaker)
गिरि (mountains)
पर्वत (peaks/mountains)
नदी (rivers)
सरित् (streams)
वारि (water)
ब्रह्मन् (Brahman)

Educational Q&A

Nature—mountains, rivers, and waters—is portrayed as grounded in Brahman, encouraging a dharmic attitude of reverence, restraint, and recognition of the sacred source behind life-sustaining elements.

A Brahmin speaker describes a place or realm by summarizing its features—mountains and flowing rivers—emphasizing that the waters are ‘born of Brahman,’ thereby sacralizing the setting and its significance.