Yudhiṣṭhira’s Grief, Kṛṣṇa’s Consolation, and Vyāsa’s Admonition (युधिष्ठिरशोक-निवारणोपदेशः)
नेमामह्सि मूढानां वृत्तिं त्वमनुवर्तितुम् । पितृपैतामहं वृत्तमास्थाय धुरमुद्गह,अतः आपको मूढ़ पुरुषोंके इस बर्तावका अनुसरण नहीं करना चाहिये। पिता- पितामहोंके बर्तावका आश्रय लेकर राजकार्यका भार सँभालिये
naimāṃsi mūḍhānāṃ vṛttiṃ tvam anuvartitum | pitṛ-paitāmahaṃ vṛttam āsthāya dhuram udgaha ||
Ngươi chớ noi theo lối hành xử lầm lạc của kẻ ngu muội. Hãy nương theo con đường cổ truyền của phụ vương và tổ tiên, gánh lấy trọng trách vương quyền và thi hành bổn phận trị quốc.
वैशम्पायन उवाच
Do not imitate the behavior of the deluded; uphold dharma by following the proven ancestral standard of conduct and accepting the responsibilities of governance.
In Vaiśaṃpāyana’s narration, counsel is being given to a ruler/leader to reject misguided popular behavior and instead assume the royal burden by adhering to the righteous tradition of his lineage.