Shloka 29

सिद्ध उवाच विविधै: कर्मभिस्तात पुण्ययोगैश्व केवलै: । गच्छन्तीह गतिं मर्त्या देवलोके च संस्थितिम्‌,सिद्धने कहा--तात काश्यप! मनुष्य नाना प्रकारके शुभ कर्मोंका अनुष्ठान करके केवल पुण्यके संयोगसे इस लोकमें उत्तम फल और देवलोकमें स्थान प्राप्त करते हैं

siddha uvāca: vividhaiḥ karmabhiḥ tāta puṇya-yogaiś ca kevalaiḥ | gacchantīha gatiṁ martyā devaloke ca saṁsthitim ||

Siddha nói: “Này con yêu, nhờ thực hành nhiều loại hành vi—những hành vi có công đức—kẻ phàm nhân đạt được, ngay trong đời này, một lộ trình và kết quả tốt lành; và chỉ do sự hội tụ của phước đức, họ còn được an trú vững bền trong cõi chư thiên (Devaloka).”

सिद्धःthe Siddha (perfected being)
सिद्धः:
Karta
TypeNoun
Rootसिद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
विविधैःby various
विविधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविविध
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
कर्मभिःby deeds/actions
कर्मभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Plural
तातO dear one / O son
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
पुण्ययोगैःby combinations/associations of merit
पुण्ययोगैः:
Karana
TypeNoun
Rootपुण्ययोग
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
केवलैःby mere/only (merits)
केवलैः:
Karana
TypeAdjective
Rootकेवल
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
गच्छन्तिgo/attain
गच्छन्ति:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent, Third, Plural
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
गतिम्a course/destination (state)
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Accusative, Singular
मर्त्याःmortals/humans
मर्त्याः:
Karta
TypeNoun
Rootमर्त्य
FormMasculine, Nominative, Plural
देवलोकेin the world of the gods
देवलोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेवलोक
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
संस्थितिम्abode/settled state
संस्थितिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंस्थिति
FormFeminine, Accusative, Singular

सिद्ध उवाच

S
Siddha
M
mortals (martyāḥ)
D
Devaloka (realm of the gods)

Educational Q&A

Meritorious action (puṇya-karma) shapes one’s destiny: it yields good outcomes in this life and can lead to an established place in heaven (devaloka). The verse emphasizes ethical causality—results follow from the moral quality of deeds.

A Siddha instructs the addressed listener (“tāta”) about the fruits of varied virtuous actions, explaining how humans, through merit alone, obtain favorable worldly results and a heavenly abode.