Āśvamedhika-parva, Adhyāya 14
Consolation of Yudhiṣṭhira; Rites and Gifts; Return to Hastināpura
सहितो धृतराष्ट्रेण स ददावौर्ध्वदेहिकम् । कुरुश्रेष्ठ! धृतराष्ट्रसहित उन्होंने भीष्म और कर्ण आदि कुरुवंशियोंके निमित्त और्ध्वदैहिक क्रिया (श्राद्ध)-में ब्राह्मणोंको बड़े-बड़े दान दिये
sahito dhṛtarāṣṭreṇa sa dadāv aurdhvadehikam | kuruśreṣṭha dhṛtarāṣṭrasahitaḥ sa bhīṣma-karṇādy-arthaṃ kuruvaṃśināṃ nimittam aurdhvadaihika-kriyāyāṃ (śrāddhe) brāhmaṇebhyo mahā-dānāni dadau ||
Vaiśampāyana nói: Cùng với Dhṛtarāṣṭra, ngài đã cử hành các nghi lễ hậu tang. Hỡi bậc tối thượng trong dòng Kuru, đi cùng Dhṛtarāṣṭra, ngài đã ban những đại thí cho các Bà-la-môn trong lễ śrāddha—lễ cúng dành cho người đã khuất—thay mặt cho dòng Kuru, như Bhīṣma và Karṇa cùng các vị khác.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma after conflict: honoring the departed through śrāddha (aurdhvadaihika rites) and supporting Brahmins through generous dāna. Ethical responsibility continues beyond war, expressed as remembrance, ritual propriety, and charity.
The speaker reports that, together with Dhṛtarāṣṭra, the principal actor performs post-death rites for fallen Kuru figures such as Bhīṣma and Karṇa, and gives substantial donations to Brahmins as part of the śrāddha ceremonies.