व्याधि-गुण-साम्योपदेशः | Discourse on Affliction, Guṇa-Equilibrium, and the Inner Battle
जटासुरात् परिकलेशश्रित्रसेनेन चाहव: । सैन्धवाच्च परिक्लेशो न तस्य स्मर्तुमिच्छसि
jaṭāsurāt parikleśaś citrasenena cāhavaḥ | saindhavāc ca parikleśo na tasya smartum icchasi ||
Vāyu nói: “Ngươi không muốn nhớ lại những khổ nạn vì Jaṭāsura, cuộc giao chiến với Citraseṇa, và nỗi thống khổ cùng sự nhục nhã do vua xứ Sindhu (Jayadratha) gây ra cho ngươi sao?”
वायुदेव उवाच
The verse highlights how painful memories—hardship, conflict, and humiliation—can be deliberately avoided, implying an ethical reflection on endurance and the psychological burden borne by heroes; it also invites the listener to confront or acknowledge past trials rather than suppress them.
Vāyu addresses the listener (contextually a principal hero) and points to three past sources of suffering: trouble caused by Jaṭāsura, a battle with Citraseṇa, and the distress/insult inflicted by the Saindhava king Jayadratha, asking whether the listener does not wish to remember those events.