Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Vyāsa’s Boon-Offer and Dhṛtarāṣṭra’s Remorse in the Forest Assembly (आश्रमवासिक पर्व, अध्याय ३६)

नारद उवाच स्थिरीभूय महाराज शृणु वृत्तं यथातथम्‌ । यथा श्रुतं च दृष्टं च मया तस्मिंस्तपोवने

nārada uvāca

sthirībhūya mahārāja śṛṇu vṛttaṃ yathātatham |

yathā śrutaṃ ca dṛṣṭaṃ ca mayā tasmiṃs tapovane ||

Nārada nói: “Hỡi Đại vương, xin hãy trấn tĩnh và lắng nghe câu chuyện đúng như nó đã xảy ra. Ta sẽ thuật lại, từ khu rừng khổ hạnh ấy, những điều chính ta đã nghe và chính ta đã thấy.”

नारदःNarada
नारदः:
Karta
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
स्थिरीभूयhaving become steady/composed
स्थिरीभूय:
TypeVerb
Rootस्थिरी-भू
FormAbsolutive (Gerund), Active
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
शृणुhear, listen
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
वृत्तम्the account, the event
वृत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्त
FormNeuter, Accusative, Singular
यथाas, in the manner that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
तथम्so, exactly thus
तथम्:
TypeIndeclinable
Rootतथम्
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
TypeAdjective
Rootश्रुत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, Past passive participle
and
:
TypeIndeclinable
Root
दृष्टम्seen
दृष्टम्:
TypeAdjective
Rootदृष्ट
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, Past passive participle
and
:
TypeIndeclinable
Root
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअहम्
FormMasculine/Feminine, Instrumental, Singular
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
तपोवनेin the grove of austerities (hermitage-forest)
तपोवने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतपोवन
FormNeuter, Locative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
M
Mahārāja (the king addressed)
T
Tapovana (forest of austerities)

Educational Q&A

The verse emphasizes steadiness of mind and commitment to truthful reporting: one should listen with composure, and one should speak ‘as it really was’—grounded in direct hearing and seeing.

Narada begins a report to the king, introducing that he will narrate events from an ascetic forest based on his own firsthand experience—what he saw and heard there.