Vyāsa’s Inquiry into Dhṛtarāṣṭra’s Tapas and the Identification of Vidura with Dharma
गम्यतां पुत्र पर्याप्तमेतावत् पूजिता वयम् । राजा यदाह तत् कार्य त्वया पुत्र पितुर्वच:
vaiśampāyana uvāca |
gamyatāṃ putra paryāptam etāvat pūjitā vayam |
rājā yad āha tat kāryaṃ tvayā putra pitur vacaḥ ||
Vaiśampāyana nói: “Con hãy đi ngay, con ạ; bấy nhiêu là đủ. Chúng ta đã được tôn kính đúng mực. Vua đã truyền điều gì thì con phải thi hành điều ấy, con ạ—vì vâng lời cha là bổn phận của con.”
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes dharma as obedience to rightful authority—especially a father’s command—and the ethic of knowing when service and hospitality have been sufficiently rendered.
The narrator reports a directive addressed to a ‘son’: he is told to depart because due honor has already been shown, and to carry out the king’s instruction, since fulfilling a father’s word is presented as his duty.