पप्रच्छ तमृषिं चापि वैशम्पायनमच्युतम् । कथावशेषं धर्मज्ञो वनवासस्य सत्तम,साधुशिरोमणे! तत्पश्चात् उन धर्मज्ञ नरेशने धर्मसे कभी च्युत न होनेवाले महर्षि वैशम्पायनसे पुनः धृतराष्ट्रके वनवासकी अवशिष्ट कथा पूछी
papraccha tam ṛṣiṁ cāpi vaiśampāyanam acyutam | kathāvaśeṣaṁ dharmajño vanavāsasya sattama sādhūśiromaṇe tatpaścāt ||
Rồi ông lại hỏi vị hiền triết ấy, Vaiśampāyana, bậc không hề sai lệch khỏi dharma: “Ôi bậc tối thượng trong loài người, viên ngọc trên đỉnh đầu của người hiền—xin kể cho ta phần còn lại của chuyện Dhṛtarāṣṭra sống nơi rừng thẳm.”
आस्तीक उवाच
The verse highlights dharmic inquiry: a sincere seeker respectfully asks a trustworthy sage to complete an unfinished account. Ethically, it underscores that the later-life path of renunciation (vanavāsa) and its consequences deserve careful attention, not mere curiosity.
Astīka, described as dharma-knowing, asks the sage Vaiśampāyana to continue and complete the remaining narrative about Dhṛtarāṣṭra’s life in the forest—what happened after the portion already told.