Adhyāya 32: Tāpasānāṃ Darśanaṃ — Ascetics Seek to Identify the Pāṇḍavas
इष्टबान्धवसंयोगमनायासमनामयम् | यश्चैतच्छावयेद् विद्वान् विदुषो धर्मवित्तम:
iṣṭabāndhavasaṃyogam anāyāsam anāmayam | yaś caitac chāvayed vidvān viduṣo dharmavittamaḥ ||
Vaiśampāyana nói: “(Câu chuyện này) đem lại cuộc đoàn tụ phúc lành với những người thân yêu, không nhọc nhằn, không khổ não. Và bậc trí giả khiến cho chuyện ấy được tụng đọc—người am tường dharma—sẽ trở thành bậc đứng đầu trong hàng học giả.”
वैशम्पायन उवाच
The verse functions as a phalaśruti: it praises the benefit of having this passage recited/heard—promising wholesome well-being (freedom from hardship and affliction) and affirming that the promoter of such recitation is regarded as foremost among dharma-knowing scholars.
Vaiśampāyana concludes a section with a commendatory statement about the spiritual and ethical value of listening to or arranging the recitation of the account, highlighting its auspicious results and the esteem gained by one who propagates it.