Adhyāya 32: Tāpasānāṃ Darśanaṃ — Ascetics Seek to Identify the Pāṇḍavas
तच्छुत्वा नरदेवानां पुनरागमनं नराः | जह्वषुर्मुदिताश्नासन् नानादेशगता अपि,संग्राममें मरे हुए राजाओंके पुनरागमनका वृत्तान्त सुनकर भिन्न-भिन्न देशके मनुष्योंको बड़ा आश्चर्य और आनन्द हुआ
tac chrutvā naradevāṇāṃ punarāgamanaṃ narāḥ | jahṛṣuḥ muditāś cāśnan nānādeśagatā api ||
Vaiśaṃpāyana nói: Nghe tin rằng các bậc vương giả anh hùng—những người đã ngã xuống nơi chiến địa—nay lại trở về, dân chúng từ nhiều xứ sở đều kinh ngạc và hân hoan. Lòng vui mừng, họ reo mừng và dùng bữa trong niềm hoan hỷ.
वैशम्पायन उवाच