नारदेन धृतराष्ट्रगतिवर्णनम् | Nārada’s Account of Dhṛtarāṣṭra’s Future Course
सर्वगश्नैव राजेन्द्र सर्व व्याप्प चराचरम् | दृश्यते देवदेवै: स सिद्धेर्निर्मुक्तकल्मषै:
Vaiśampāyana uvāca |
Sarvagā hy eva rājendra sarvaṁ vyāpya carācaram |
Dṛśyate devadevaiḥ sa siddhair nirmuktakalmaṣaiḥ ||
Vaiśampāyana nói: “Tâu Đại vương, Dharma quả thật vận hành khắp nơi; bao trùm toàn thể vũ trụ hữu động và vô động, nó hiện diện trong muôn loài. Nhưng Dharma chỉ được thấy biết chân thực bởi ‘chư thiên của chư thiên’ và các bậc thành tựu (siddha) đã gột sạch mọi cấu uế—chỉ những ai lìa tội mới trực chứng được lộ trình thấm khắp của Dharma.”
वैशम्पायन उवाच
Dharma is not merely a social rule but an all-pervading moral-cosmic principle; its true nature is directly apprehended only by those who are spiritually purified—free from the stains of wrongdoing and inner impurity.
Vaiśampāyana addresses the king (Janamejaya) and explains the pervasive presence of Dharma throughout all existence, emphasizing that only exalted divine beings and purified siddhas can fully perceive it.