नारदेन धृतराष्ट्रगतिवर्णनम् | Nārada’s Account of Dhṛtarāṣṭra’s Future Course
धृतराष्ट्र महाबाहो कच्चित् ते वर्धते तप: । कच्चिन्मनस्ते प्रीणाति वनवासे नराधिप,“महाबाहु धृतराष्ट्र! तुम्हारी तपस्या बढ़ रही है न? नरेश्वर! वनवासमें तुम्हारा मन तो लगता है न?
vaiśampāyana uvāca |
dhṛtarāṣṭra mahābāho kaccit te vardhate tapaḥ |
kaccin manas te prīṇāti vanavāse narādhipa ||
Vaiśampāyana nói: “Hỡi Dhṛtarāṣṭra cánh tay hùng mạnh, khổ hạnh của ngài có thực sự ngày càng tăng trưởng chăng? Và hỡi bậc quân vương, tâm ngài có tìm được sự an nhiên trong đời sống ẩn cư nơi rừng này chăng?”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a dharmic measure of post-royal life: true progress is seen in growing tapas (disciplined austerity) and in the mind’s contentment with renunciation, not merely in external change of place.
In the Āśramavāsika context, the elder Kuru king Dhṛtarāṣṭra has withdrawn to the forest. The speaker inquires respectfully whether his ascetic practice is advancing and whether he has mentally adapted to forest-dwelling.