Nārada’s Exempla of Tapas and Assurance to Dhṛtarāṣṭra (नारदोपदेशः—तपःसिद्ध्युदाहरणम्)
एवं स राजा धर्मात्मा परीत्याश्रममण्डलम् | वसु विश्राण्य तत् सर्व पुनरायान्महीपति:
evaṁ sa rājā dharmātmā parītyāśramamaṇḍalam | vasu viśrāṇya tat sarvaṁ punar āyān mahīpatiḥ ||
Thế rồi vị vua chí thiện ấy đi quanh vòng các am thất, phân phát hết thảy của cải; xong xuôi, bậc chúa tể cõi đất lại trở về āśrama của Dhṛtarāṣṭra. Cảnh ấy nêu rõ vương quyền được kỷ luật bởi dharma: quyền lực không biểu lộ bằng tích trữ, mà bằng sự đích thân thăm viếng với lòng kính trọng và sự bố thí rộng rãi cho những người sống đời khổ hạnh.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic kingship: a ruler’s virtue is shown through humility toward ascetic communities and through generous redistribution of wealth, treating resources as a trust to be shared rather than possessed.
Yudhiṣṭhira visits the surrounding hermitages, gives away the wealth he has brought, and then returns to the hermitage where Dhṛtarāṣṭra is staying.