धृतराष्ट्र-सत्कारः तथा श्राद्ध-दाने नियमनम् | Honoring Dhṛtarāṣṭra and Regulating Śrāddha-Gifts
प्रियाण्येव तु कौरव्यो नाप्रियाणि कुरूद्गधह:,विपरीतकश्न मे शत्रुर्नियम्यश्न भवेन्नर: । राजा युधिष्ठिर बड़े दयालु थे। वे सदा प्रसन्न रहकर अपने भाइयों और मन्त्रियोंसे कहा करते थे कि “ये राजा धृतराष्ट्र मेरे और आपलोगोंके माननीय हैं। जो इनकी आज्ञाके अधीन रहता है, वही मेरा सुहृद् है। विपरीत आचरण करनेवाला मेरा शत्रु है। वह मेरे दण्डका भागी होगा
vaiśampāyana uvāca | priyāṇy eva tu kauravyo nāpriyāṇi kurūdgaḍhaḥ | viparītakaś ca me śatrur niyamyaś ca bhaven naraḥ ||
Vaiśampāyana nói: “Yudhiṣṭhira, người Kaurava, kiên định và vững vàng trong ý chí, chỉ nói những lời êm dịu, không nói điều thô bạo hay trái tai. Với ta, kẻ hành xử trái đạo là kẻ thù; còn người biết tự giữ trong kỷ cương và vâng phục thì phải được xem là bằng hữu.” (Vì vậy, Yudhiṣṭhira vốn giàu lòng từ mẫn đã dạy các em và các đại thần tôn kính Dhṛtarāṣṭra như bậc đáng kính; coi việc tuân theo mệnh lệnh của ông là dấu hiệu của trung thành.)
वैशम्पायन उवाच