Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Vidura’s Message to Dhṛtarāṣṭra: Authorization for Dāna and Public Welfare (विदुरवाक्यम्—दानानुज्ञा)

नारदस्य तु तद्‌ वाक्यं शशंसुद्धिजसत्तमा: । शतसयूपस्तु राजर्षिनरिदं वाक्यमब्रवीत्‌,उन सभी श्रेष्ठ ब्राह्मणोंने नारदजीके पूर्वाक्त वचनकी भूरि-भूरि प्रशंसा की। तत्पश्चात्‌ राजर्षि शतयूपने नारदजीसे इस प्रकार कहा--

nāradasya tu tad vākyaṃ śaśaṃsuḥ dvijasattamāḥ | śatasayūpas tu rājarṣir idaṃ vākyam abravīt |

Những bậc Bà-la-môn tối thượng trong hàng “nhị sinh” đã hết lời tán dương lời của Nārada, hết lần này đến lần khác. Rồi bậc vương tiên Śatasayūpa thưa với Nārada những lời như sau—

नारदस्यof Narada
नारदस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वाक्यम्speech/statement
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
शशंसुःpraised
शशंसुः:
TypeVerb
Rootशंस्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
द्विजसत्तमाःbest of the twice-born (Brahmins)
द्विजसत्तमाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विजसत्तम
FormMasculine, Nominative, Plural
शतसयूपःShatasayupa (proper name)
शतसयूपः:
Karta
TypeNoun
Rootशतसयूप
FormMasculine, Nominative, Singular
तुthen/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
राजर्षिःroyal sage
राजर्षिः:
Karta
TypeNoun
Rootराजर्षि
FormMasculine, Nominative, Singular
नरःthe man (person)
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदं
FormNeuter, Accusative, Singular
वाक्यम्speech/statement
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

N
Nārada
D
Dvijasattamāḥ (foremost brāhmaṇas)
Ś
Śatasayūpa (rājarṣi)