Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

अध्याय १५ (Āśramavāsika-parva): धृतराष्ट्रस्य वनवासानुज्ञायाचनम् — Dhṛtarāṣṭra’s renewed plea for consent to forest-dwelling

कुन्त्युवाच सहदेवे महाराज माप्रसादं कृथा: क्वचित्‌ | एष मामनुरक्तो हि राजंस्त्वां चैव सर्वदा

kuntyuvāca sahadeve mahārāja māprasādaṃ kṛthāḥ kvacit | eṣa mām anurakto hi rājan tvāṃ caiva sarvadā |

Kuntī nói: “Muôn tâu Đại vương, xin đừng bao giờ phiền lòng với Sahadeva. Tâu bệ hạ, chàng ấy xưa nay vẫn một mực tận trung—gắn bó trong lòng trung nghĩa—với thiếp, và với bệ hạ nữa.”

कुन्तीKunti
कुन्ती:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्ती
FormFeminine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
सहदेवेwith regard to Sahadeva / about Sahadeva
सहदेवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Locative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
अप्रसादम्displeasure
अप्रसादम्:
Karma
TypeNoun
Rootअप्रसाद
FormMasculine, Accusative, Singular
कृथाःmake / show
कृथाः:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
क्वचित्ever / at any time
क्वचित्:
TypeIndeclinable
Rootक्वचित्
एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
अनुरक्तःdevoted / attached
अनुरक्तः:
TypeAdjective
Rootअनुरक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सर्वदाalways
सर्वदा:
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा

वैशम्पायन उवाच

K
Kuntī
S
Sahadeva
M
Mahārāja (the king addressed)

Educational Q&A

Do not judge or punish a loyal, dutiful person harshly; recognize steady devotion and maintain fairness and goodwill within the family and polity.

Kuntī addresses a king and urges him never to be displeased with Sahadeva, emphasizing Sahadeva’s consistent loyalty and devotion to both herself and the king.